| # | Value | Translation | Examples |
|---|---|---|---|
| 2259 |
to get worked up
|
заводиться / быть рассерженным |
Don't get worked up, just asking a favour. Не злись, тебя ведь только спросили. [ВОТ ЭТО АНГЛ, Ben Stille]. |
| 1478 |
do one-s own thing
|
поступать в соответствии со своими интересами (по своему) |
Be YOU and do your own thing Будьте собой и делайте свое дело. [устойчивые с DO]. |
| 1882 |
hip
|
стегно |
[EnglishDom, Частини ноги] |
| 429 |
ride, rode, ridden
|
ездить верхом |
|
| 645 |
beyond
|
за пределами, за пределы, вне, за рамки |
But we have no evidence of the existence of time beyond our life.
Но у нас нет доказательств существования времени за пределами нашей жизни She did not advance beyond the qualification round. ей не удалось выйти за пределы квалификационного раунда. Here, the father's beyond the process of growing up. Отец находится вне процесса взросления ребёнка. Our idea was to create something beyond the ordinary. Нашей целью было выйти за рамки привычного. |
| 2152 |
for the first time
|
впервые, в первый раз |
Last year it exceeded for the first time two million tourists. В прошлом году, впервые, был превышен пород в два миллиона туристов. |
| 3523 |
call in
|
вызвать |
Actually you called me in here, but yeah. Вообще, вы меня сами вызвали, но да. [The Office]. |
| 2922 |
with time
|
со временем, с течением времени |
Small spots may fade away with time. Маленькие пятна со временем могут исчезать. |
| 1840 |
index finger
|
вказівний палець |
[EnglishDom, Частини руки] |
| 2573 |
prophecy
|
пророчество |
a self-fulfilling prophecy [MEDIUM] |
| 1540 |
to suspend
|
приостановить
[to officially stop something for a time] |
the initiative was suspended for now until further discussion [скажи Гордеевой - Лиля Ахиджакова] |
| 3176 |
take apart
|
критиковать, легко победить, разобрать на части
[1-to criticize someone or something severely]
[2-to defeat someone easily in a game or competition]
[3-to separate a machine or piece of equipment into the different parts that it is made of] |
1-In his speech he took the opposition apart.
2-The Tigers took them apart last night.
3-You don't have to take apart the whole engine. Тебе не нужно разбирать весь двигатель. [PlayEN]. |
| 915 |
eligible v.2
|
завидный, подходящий
[a person who is eligible for something or to do something is able to have or do it because they have the right qualifications, are the right age, etc] |
Mountbatten drew up a list of 17 eligible young royals. В какой-тот момент Луис Маунтбеттен составил список из 17 подходящих молодых представительниц королевских семей.[Desperate Housewives]. |
| 2860 |
tedious
|
скучный,утомительный, нудный, скучный |
tracking application errors can be tedious and time-consuming [MEDIUM] |
| 108 |
in cash
|
наличными, за наличные, за наличный расчет |
He just deposited $20,000 in cash. Он только что положил на депозит $20,000 наличными. |
| 4006 |
verbose
|
многословный |
Relevance should not be described too verbose. Актуальность не должна быть описана слишком многословно. |
| 1443 |
prescription
|
рецепт, назначение, предписание, лекарство, давность, распоряжение |
[Топ 100 слов Intermediate] |
Total words: 4445 used: 2438 | not used: 2007
0 words were added this month
480 words were added in this year | 155 words were added in [2024]